İİKV’den Gönül Dostlarına Mesaj
Dünyayı etkisi altına alan Korona virüse karşı insanlık bütünüyle mücadele verirken kendimizi ve çevremizi evde kalarak korumaya çalışıyoruz. Herkes elinden geldiğince bu ortak mücadeleye destek veriyor.
Biz de İstanbul İlim ve Kültür Vakfı olarak çalışmalarımızı evlerimizden yürütürken Dünyanın birçok yerindeki birlikte faaliyet yürüttüğümüz gönül dostlarımıza mesajla ulaştık.
İİKV İcra Kurulu Başkanı Said Yüce gönderdiği mesajda; Bediüzzaman Hazretlerinin talebesi ve Vakıf mütevelli heyet Başkanımız Mehmed Fırıncı ağabeyimizin de selam ve dualarını ilettik.
İlgili mesajımız şöyle:
Kıymetli Gönül Dostlarımız;
Dünyanın başına gelen bu maddi ve manevi musibetten Allah CC sizi, ailenizi ve masum insanları korusun.
Biz de İstanbul İlim ve Kültür Vakfı olarak arkadaşlarımızla gereken tedbirleri alarak büyük ölçüde evlerimizden çalışmalarımızı yürütüyoruz. Sizleri ve ailelerinizi merak ettik. İnşaallah sağlık afiyettesinizdir.
Sizlere dua ediyoruz. Sizler de bizlere dua edin. Bediüzzaman Said Nursi Hazretlerinin talebesi Mehmed Fırıncı ağabeyin de sizlere selamı var. Dua ediyor.
İnşaallah bu musibetten yakın zamanda insanlık olarak kurtuluruz. Hakiki vazifemiz olan Kur’an ve iman hakikatlerini önce kendimize ve çevremize sonra muhtaç olan tüm insanlara ulaştırmak için beraber gayret ederiz.
Allah CC sizleri, bizleri ve tüm masumları muhafaza eylesin.
Amin
Ayrıca; Sizlere ekte Risale-i Nur’un Kur’an eczanesinden bizlere aktardığı günümüz olayları da dahil birçok maddi- manevi musibetlere deva niteliğinde derslerinden bir kısmını gönderiyoruz.
Selam ve muhabbetlerimizle
İstanbul İlim ve Kültür Vakfı
İcra Kurulu Adına
SAİD YÜCE
Yakın vakitte dünyanın farklı yerlerinde yaşayan dostlarımızdan iyi dilekler, yürekten selamlar ve samimi dualar içeren birçok mesaj aldık. Bunlardan bazıları:
"İnşaallah bu musibetler insaniyete maddi-manevi İlahi dersini verdikten sonra, insanlar Hâlik-ı Rahimleri'ne müteveccih olduktan sonra bitecektir."
Esselamunaleykum ve rahmatullahi ve barakatuhu
Kıymetli dostum ve kardeşim SAİD!
Kalbi, samimi mektubunuz için çok teşekkür ederiz. Bizi bu zor günlerde unutmadınız. Allah sizden razı olsun.
Allah CC sizi, ailenizi ve tüm Müslümanları ve masum insanları bu musibetlerden, bu veba, taun ve sair afetlerden ve ahirzaman fitnelerinden muhafaza eylesin. Amin Ya Rabbe'l Alemin.
Biz de Rusya’nın Asya Kısmı Müslümanları Dini İdaresi olarak kardeşlerimizle iman ve Kur’an hizmetimize gerekli tedbirleri alarak devam ediyoruz. İnşaallah siz de sağlık ve afiyettesinizdir. Biz sizlere dua ediyoruz. Sizler de bizlere dua edin.
Halis, Muhlis, Aziz Mehmed Fırıncı Ağabeyimiz'e bizden çok selam söyleyin, dualarını bekleriz. Bize Muhterem Mehmed Fırıncı Ağabey'in dua ediyor olmasını mektubunuzda okuduğumuzda göz yaşlarımıza hakim olamadık. Allah bu muhterem zattan ebediyen razı olsun ve muhafaza etsin. Dualarının devamını isteriz.
İnşaallah bu musibetler insaniyete maddi-manevi İlahi dersini verdikten sonra, yani insanlar Allah (subhane ve taale) karşısında kendi aczini ve fakrını hissederek Hâlik-ı Rahimleri'ne müteveccih olduktan sonra bitecektir. Biz de bu ilahi imtihanlardan sabırla, hakiki ubudiyetimizi ifa ederek, evvela kendi nefsimizi terbiye ettikten sonra Kur’an ve iman hakikatlerini diğer insanlara ulaştırmalıyız.
Allah sizleri ve bizleri bu kudsi hizmette muvaffak eylesin. Amin.
Allah(cc) sizleri, bizleri veba, taun ve sair belalardan ve ahirzaman fitnelerinden muhafaza eylesin. Hep beraber dua edelim.
Amin
Tüm dostlarımıza selam. Onların dualarınızı bekleriz...
/Rusya’nın Asya kısmı Müslümanlar idaresi Müftüsü Nafiullah Aşirov
***
"Göz yaşlarını akıtacak derece etkili aynı zamanda umut verici bir mesajdı."
حياكم اخي:
فعلا رسالة مؤثرة تسيل الدمع ولكنها في نفس الوقت تبث الأمل.
سدد الله الخطى ويسر نشر حقائق الإيمان في العالم أجمع فالانسانية الآن في خطر محدق، لكن هذا الخطر حد من طغيان الإنسان وبين ضعفه وهذب قلبه ليجعله مهيئا لسماع الحقائق والتفكر فيها.
هذه الجائحة ما هي الا كمحراث يحرث الأرض ويهيئها للغرس
غرس الحقائق وانتشال الإنسانية من الوهم والطغيان.
ادعو لكم اخي الكريم بالتوفيق والسداد والرشاد ولكل طلبة الحقيقة والنور في كل العالم.
أختكم أم كلثوم بن يحيى
Ve Aleyküm Selam ve rahmetullahi ve berekatühü .
Gerçekten göz yaşlarını akıtacak derece etkili aynı zamanda umut verici bir mesajdı.
Allah iman ve Kur'an hizmetlerinde sizleri muvaffak eylesin.
İnsanlığın bu asırda en çok muhtaç olduğu şey iman hakikatleridir bu veba zahirde şer görünse de çok hayırlara vesile oldu. İnsana aczini gösterdi ve kalbini imani hakikatleri kabullenmeye hazırladı. Bu veba yeryüzüne imani hakikatleri ekerek insanlığı vehim ve tuğyandan kurtarmaya vesile oldu .
Sizlere dua ediyor ve hizmetinizde muvaffakiyetinizi cenabı haktan diliyorum .
Kardeşiniz
/Dr. Ümmü Gülsüm Bin Yahya /Arabistan
***
"Bizler de Said Nursi'nin tavsiyelerine uyup iman hakikatleri ve Risale-nur ile mesgulüz."
محبكم د. لخضر شريط
Cenab-ı Hak sizi ve mübarek ailenizi muhafaza eylesin,
dünyada ve ahirette kavl-i sabit ile imanınızı tesbit eylesin. Tüm veba ve hastalıklardan sizleri emin kılsın. Güzel ve pek anlamlı mesajınız için teşekkür ederiz.
Bizler de güzel ahlak ve yüksek seciyelerle muttasıf olan Üstad Said Nursi'nin tavsiyelerine uyup iman hakikatleri ve Risale-nur ile mesgulüz .
Sizi seven kardeşiniz
/Prof.Dr. Ahdar Şerit/ Cezayir
***
"Allah rahmetini hiçbirimizden esirgemesin."
Thank you very much for your kind dua. May Allah bless us all. جزاكم الله خير الجزاء
/Assoc. Prof. Dr Nurkhamimi Zainuddin, Dean of the Faculty of Major Language, Studies Universiti Sains Islam Malaysia
Sayın Said YÜCE
Samimi dualarınız için çok teşekkür ederim. Allah rahmetini hiçbirimizden esirgemesin. Allah ecrinizi arttırsın.
/Doç.Dr. Nurkhamimi Zainuddin, Çok Konuşulan Lisanlar Çalışma Fakültesi Dekanı, Universiti Sains Islam Malaysia
***
"Allah hepimizi bu sari hastalıktan muhafaza etsin."
Thank you very much for your beautiful mail. May Allah save us all from this pandemic. Kindly pray for us. Best regards
/ Mohammad Monirul Islam
Consul General
Consulate General of Bangladesh, Istanbul, Turkey
Muhterem Sadi Yuce
Güzel mektubunuz için çok teşekkürler. Allah hepimizi bu sari hastalıktan muhafaza etsin. Lütfen bizim için dua edin. Saygılarımla
/Mohammad Monirul Islam, Bangladeş İstanbul Başkonsolosu
***
"Hem eğitim hem de araştırma maksadıyla Risale-I Nur’a gösterdiğiniz alakadan mütehassıs oldum. Risale-I Nur’un İngilizce nüshasının tamamını, hem öğrencilerim için hem de derin bir ilmi çalışma yapmak için kendime istiyorum."
May Allah, subhanahu wa ta'ala protect you, your family members, your country, and all innocent people from this disease as well as all material and spiritual disasters.
Thanks for your valuable package of divine message. I myself want to get Risale-i Nur Collection’s full English version, if possible, for my students as well as for my deep study.
/Prof. Dr. Muhammad Ahsan Ullah Faisal , Kushtia University Bangladesh
CEVAP:
waalaikumsalam wrwb dear Prof.Dr. Ahsan Ullah Faisal
I am deeply touched by your sincere interest in Risale-i Nur for personal benefit and educational and investigation purposes. By a very nice tawaffuk, the English version alongside the versions in 4 other languages of the Risale-i Nur Collection has been recently published online for public use. Here is the link, which enables reading and making search of key words as well.
http://istanbul.sozler.com.tr/brochure/brochure/7830/27/3/47
With our best regards and duas
Assalamualaikum Muhterem ..
Allah, sübhanehu veteala, siz, aile mensuplarınızı, ülkenizi ve bütün masum insanları bu hastalıktan ve maddi, manevi felaketlerden korusun.
Bu değerli mübarek mesaj paketini gönderdiğiniz için çok teşekkür ederim. Eğer mümkünse kendim bütün Risale-I Nur’un tam İngilizce nüshasını hem öğrencilerim hem de derinlemesine ilmi çalışmam için istiyorum.
/Prof. Dr. Muhammad Ahsan Ullah Faisal, Kushtia Islam Üniversitesi Bangladeş
Verilen Cevap:
Vealeykümsalam verahmetullahi ve barekatuhu Değerli Prof.Dr.Muhammad Ahsan Ullah Faisal
Hem şahsi istifade hem eğitim hem de araştırma maksadıyla Risale-I Nur’a gösterdiğiniz alakadan mütehassıs oldum. Güzel bir tavaffuk eseri, Risale-i Nur Külliyatının Türkçe, Arapça, Rusça ve İspanyolca lisanların yanında tam İngilizce nüshası da sanal ortamda herkesin istifadesi için kısa zaman önce yayımlandı. Hem okuma hem de anahtar kelime taramasına izin veren bu platformun linkini aşağıda veriyorum. İstifadenize medar olması dileğiyle hürmet ve dualarımla.
***
"Korona tehlikesi geçince, üniversitemizin kampüsünde tekrar bir seminer icra etmek isteriz."
Thank you very much for your massege. Basically, we planned to visit your institution on 10 march 2020. But unfortunetly because of Corona so every thing had to be canceled. Insyallah after all Corona is over, we plan to hold the seminar in my campus once again. Thank you very much.
Your sincerely
/Prof.Dr.Amal Amal Fathullah Zarkasyi, Rector of University of Darussalam Gontor , Indonesia.
CEVAP:
Dear Prof.Dr.Amal Fathullah,
Thanks for your kind answer. Inshaallah we will get together and cooperate for new activities in the near future. Stay in safety and health bi iznillah.
Regards
Mesajınız için çok teşekkür ederim. Esasen 10 Mart 2020 tarihinde müessesinizi ziyaret etmeyi planlamıştık. Ama maalesef Korona sebebiyle her şeyi iptal etmek zorunda kaldık. İnşaAllah Korona tehlikesi geçince, üniversitemizin kampüsünde tekrar bir seminer icra etmek isteriz. Çok teşekkürler. Muhabbetle
/Prof.Dr.Amal Amal Fathullah Zarkasyi, Rector of University of Darussalam Gontor , Indonesia.
Verilen Cevap:
Nazik cevabınız için teşekkür ederiz. İnşaAllah yakın gelecekte tekrar bir araya gelir ve yeni faaliyetler için işbirliği yaparız. Allah’ın izniyle sağlık ve eman içinde olun. Saygılarımızla...
***
"Mektubunuz benim için büyük sürpriz oldu ve beni mutlu kıldı, İnşallah istikbalde tekrar bir araya geliriz."
The Director of Science and Cultur foudation in Istanbul
Oh my dear! We are very happy for your letter. Inshaalah our God protect us from Corona virus. I am very glad to recieve this letter. It is a surprise for me. I hope your and your great family are well. I tell you to send my salams to all professors of the foundation: Prof. Ihsan, Ilham, Djoumoaa, and the rest. I thank you for the letter and for your remembering us and also for your sending very nice texts from Bediuzzzaman Said Noursi. I prayed my God to protect us and we will have nice moments inshallah in our future ocasions . Salam alikoum
Yours
/Prof.Dr. Lakhdar Cheriet , Algiers university
Aleykümselam Said Yüce,
Mektubunuz benim için büyük sürpriz oldu ve beni mutlu kıldı. Allah bizi bu Korona virüsünden muhafaza etsin. Sizin ve aile bireylerinizin iyi olmasını ümid ediyorum. Vakıftaki tüm profesörlere, İhsan, İlham ve Cumali hocalara çok selam ederim.
Hem yolladığınız mektubunuz hem de bizi hatırladığınız ve hem de Bediüzzaman Said Nursi’nin ilginç açıklamaları için çok müteşekkirim. Rabbime bizleri koruması için dualar ettim. İnşallah istikbalde tekrar bir araya geliriz. Selamün aleyküm,
/Prof.Dr. Lakhdar Cheriet, Cezayir Üniversitesi
***
"Duanıza “amin ya Rabb-el alemin” diyor ve teşekkür ediyorum."
Thank you very much for your kindness.
Alhamdulillah I am and my family are fine.
Aamiin Ya Rabb Al-Aalamiin.
Thanks for your dua....
May Allah bless all of our brothers in Istanbul Foundation for Science and Culture
Thank you very much Ustadz Said Yuce
Baarakallah fiikum
/Dr. Setiawan Lahuri, University of Darussalam Gontor , Indonesia
Vaaleykümselam varahmetullahi ve barakatuhu
Nezaketiniz için çok teşekkür ederim. Elhamdulillah ben ve ailem iyiyiz. Duanıza “amin ya Rabb-el alemin” diyor ve teşekkür ediyorum. Rabbim İstanbul İlim ve Kültür Vakfındaki bütün kardeşlere rahmetini tecelli ettirsin. Üstat Said Yüce’ye teşekkürler. Allah razı olsun.
/Dr. Setiawan Lahuri, Darussalam Gontor Üniversitesi , Endonezya
***
"Bu süreç bizim için de sizin için de zor . Şu anda sizden böyle bir mektup almak bizi çok memnun etti."
Я очень обрадовался полчив от вас письмо поддержки.
Спасибо за ваше переживание за нас.
От себя, от моей семьи и от наших друзей единомышленников передаю вам салам.
Пусть Всевышный Аллах побережет вас и ваших семей от этой пандемии и экономических проблем. Действительно очень тяжелые времена переживаем. Сейчас тяжело и нам и вам. Я очень рад от вас получить в это время такое письмо.
Дай Аллах Вам здоровья и счастья. Я искренне рад познакомиться с вами верующих людей учеников Великого Устаза и авлия Саида Нурси. И передайте большой салам ученику Устаза Фырынджи Аби и дай Аллах ему здоровья и терпенья. Мы с вами и вы с нами. Аллаху Акбар.
/Абдулла Истамулов, журналист эксперт из Чечни / РОССИЯ
Esselam aleyküm Said ve İlham kardeşlerim ve İstanbullu arkadaşlarım!
Sizden bu destek mektubunuzu almaktan ötürü çok mutlu oldum.
Bize duyduğunuz ilgiden dolayı teşekkür ederiz.
Kendimden, ailemden ve arkadaşlarımdan size çok selamlar iletiyorum.
Cenab-ı Allah sizi ve ailelerinizi bu salgın ve ekonomik sorunlardan korusun. Gerçekten çok zor zamanlardan geçiyoruz. Şimdi bu süreç bizim için de sizin için de zor . Şu anda sizden böyle bir mektup almak bizi çok memnun etti.
Allah size sağlık ve mutluluk versin. Büyük Üstad Said Nursi'nin talebeleri ile tanışmaktan çok memnunum. Ve Üstad Said Nursinin talebesi Fırıncı Abiye çok selam söyleyin, ona sağlık ve sabır dileriz. Biz sizinle ve siz de bizimle berabersiniz. Allahu Ekber.
/Abdullah Istamulov-Çeçenistan'li gazeteci. RUSYA
***
"İnsanlığın 21. yüzyılın "veba" sından gerekli dersleri alacağına, manevi ve ahlaki açıdan daha zengin olacağına inanıyorum!"
Sevgili Said ve İlham! Selamlarınız ve dilekleriniz için teşekkür ederiz! İnanç, maneviyat ve insani çabalarımız zamanın zorluklarının üstesinden gelecektir. Şimdi Ukrayna'da pandemide bir artış olduğu gözlemleniyor. Tıbbi kontrolü sıkılaştırmak gerekiyor. İnsanlığın 21. yüzyılın "veba" sından gerekli dersleri alacağına, manevi ve ahlaki açıdan daha zengin olacağına inanıyorum! Size ve ailenize, akrabalarınıza ve meslektaşlarınıza sağlık ve muvaffakıyetler dilerim! Saygılarımla,
/Pereyaslav Khmelnitsky Grigoriy Skovorada üniversitesi Rektörü Viktor Kotsur. UKRAYNA
***
"Mesajınızı okurken gözlerim gözyaşlarına boğuldu."
Bu samimi sözler için çok teşekkürler! Mesajınızı okurken gözlerim gözyaşlarına boğuldu. Size, tüm ailenize ve arkadaşlarınıza sağlık diliyorum. Tüm vakıf çalışanlarına selam gönderiyorum. Onlara en içten dileklerimle güç, sağlık ve iç huzuru diliyorum.
/Liliya Pitgonina
***
"Dünya için en iyisini ve sizinle tekrar görüşmeyi umuyoruz!"
Мы держимся. Работаем тоже в основном из дома. Дети не посещают школу.
Каждый день переживаем за людей в мире, за тем, что происходит.
Спасибо вам за поддерживающие слова! За молитву!
Пусть бы уже все закончилось. Все этого хотят и переживают.
Надеемся на лучшее и на нашу встречу с вами!
Большой привет Мехмет Фырынджи. Время молитвы продолжается! /Tatyana
Merhaba kıymetli Said Bey!
Biz de çoğunlukla evden çalışıyoruz. Çocuklar okula gitmiyor.
Her gün dünyadaki tüm insanlar için endişeleniyoruz.
Destekleyici sözleriniz ve duanız için teşekkür ederiz!
Herkes endişeleniyor ve keşke bir an evvel her şey bitse diyor.
Dünya için en iyisini ve sizinle tekrar görüşmeyi umuyoruz!
Mehmet Fırıncı'ya çok selamlar. Dua vakti devam ediyor!
/Belarus'lu yazarlar Tatyana ve Nikolay Akimenko. BELARUS
***
"Allah'ın bu probleme hem fiziksel, hem de ahlaki ve manevi olarak yardımcı olması için dua ediyoruz."
Мы, так же как и вы, молимся, чтоб Бог защитил всех нас и наши семьи, помог избавиться от этого несчастья, справиться с этой проблемой и физически, и морально, и духовно.
Очень переживаем, но надеемся на скорейшее избавление человечества от этой напасти. Большое спасибо Вам, Саиду Юдже, Махомету Фырынчи и всем нашим турецким друзьям! Молимся за Вас, верим и надеемся на лучшее! С уважением, Оксана. Самые тёплые пожелания передаёт ректор Виктор Коцур и Наталья. Будем здоровы! /Oksana
Çok teşekkürler, sevgili gönül dostlarımız!
Biz de sizin gibi Allah'ın bizi ve ailelerimizi koruması, bu talihsizlikten kurtarması, bu probleme hem fiziksel, hem de ahlaki ve manevi olarak yardımcı olması için dua ediyoruz.
Çok endişeleniyoruz, insanlığın bu felaketten hızlı bir şekilde kurtulmasını umuyoruz. Said Yüce, Mehmet Fırıncı, İlham Mirac ve tüm Türk arkadaşlarımıza çok teşekkür ederim! Sizin için dua ediyoruz, her şeyin iyi olacağına inanıyoruz! Saygılarımızla;
/ Uluslararası İlişkiler Bölüm Başkanı Doç. Dr. Oksana,ve Ukrayna Pereyaslav Khmelnıtski Grigoriy Skovorada Üneversitesi Eğitim fakültesi Dekanı Prof. Dr. Natalya İgnatenko, Rektör Prof. Dr. Viktor Kotsur. UKRAYNA
***
"Allah'ın tüm emirlerine boyun eğerek kabul edeceğiz. Güç yalnız Allah'ındır."
Barekallah kardeşim! Allah'a şükürler olsun ki hepimiz iyiyiz, kardeşlerimiz de iyi. İnşallah siz de iyisinizdir. Bu virüs inananlar için bir imtihan, inkârcılar için ise bir azap ve uyarıdır. Her halükarda Allah'a şükürler olsun, onun tüm emirlerine boyun eğerek kabul edeceğiz. Güç yalnız Allah'ındır. Türkiye ve Dünyadaki tüm kardeşlerimizin bu sıkıntıdan kurtulmasını diliyorum.
/Çeçenistan'lı bilirkişi, eksper, yazar - İslam Saydayev