Bangladeşli Akademisyenler Risale-i Nur Eğitim Programında...

20.02.2020


“Alem-i İslam’ın dertlerinden kurtuluşu Risale- i Nur’u anlamasına bağlı.”

Bir grup Bangladeşli Akademisyen 10 – 20 Şubat 2020 tarihleri arasında İstanbul İlim ve Kültür Vakfının ev sahipliğinde düzenlenen Risale-i Nur Eğitimine katıldılar.  Külliyatı Arapça’ya tercüme eden İhsan Kasım Salihi Ağabey’in nezaretinde icra edilen Risale-i Nur Eğitim Programı dün Dilruba Restoran ve Kafe’de verilen öğle yemeğinin ardından yapılan törenle sona erdi.

Programda Risale-i Nur Külliyatı’nın ana unsurlarını oluşturan tevhid, haşir, nübüvvet ve ibadet gibi konuların yanında, asrımız Müslümanları tarafından ihmal edilen ve İslam toplumunu zahiren Batı toplumunun gerisine düşüren içtimai konulara da değinildi.

Yemeğin ardından programa katılan misafirler Üstad Bediüzzaman Said Nursi ve Risale-i Nur hakkında intibalarını dile getirdiler. İhsan Kasım Salihi Ağabey Risale-i Nur eserlerini Arapça’ya nasıl tercüme etmeye başladığını anlattı. Mehmet Fırıncı Ağabey, Bangladeş’ten aziz dostlar ve kardeşlerle birlikte olmak ve sohbet etmenin adeta cennet lezzetini yaşattığını ifade etti.  Bangladeş İstanbul Başkonsolosu Muhammed Monir-ul İslam Bey yaptığı kısa konuşmasında Türkiye ve Bangladeş arasındaki kardeşliğin ve dostluğun geçmişine değindi ve gelecekte her alanda işbirliğinin gelişmesine olan inancını dile getirdi. Akademisyenlerden Prof. Dr. Muhammet Şefik Abdulkadir’in Alemi İslam’ın dertlerinden kurtuluşunu Risale- i Nur’u anlamasına bağlaması çok manidar bir tespit oldu.

Risale-i Nur eğitimine katılan akademisyenlere sertifikaları Bediüzzaman Said Nursi'nin talebelerinden Mehmed Fırıncı Ağabey, İhsan Kasım Salihi Ağabey ve Bangladeş İstanbul Başkonsolosu Muhammed Monir-ul İslam Bey tarafından takdim edildi. Dilruba Restoran’ın terasında misafirlerle çekilen hatıra fotoğrafları ile program nihayete erdi.